在海南陵水的海風國際影視基地,“機場出發(fā)大廳”里群演們忙忙碌碌,“總裁辦公室”的落地玻璃前主演們認真對戲……安慶師范大學“文化出海”調研團成員跟隨著現(xiàn)場制片的腳步深入拍攝現(xiàn)場,了解微短劇出海的真實情況。
背著裝滿調查問卷的雙肩包,舉著錄音筆穿梭在影視片場、街頭巷尾,早已成為安慶師范大學“文化出海”調研團(以下簡稱“團隊”)的日常寫照。這支由不同專業(yè)學生組成、融合中外視角的跨國團隊,兩年來,足跡遍布30多處影視拍攝實景基地、50多家短劇制作公司、70多家出海短劇服務商。他們正在探尋:在微短劇火遍全球的今天,怎樣才能讓中國故事真正跨越山海、揚帆遠航?
讓世界看到中國不只有好產(chǎn)品,更有好故事
作為家族里的第三代馬來西亞華僑,安慶師范大學思想政治教育專業(yè)2022(2)班的唐宇菲小時候總愛纏著長輩們講那些漂洋過海奮斗打拼的故事。從馬來西亞的橡膠園拼搏起家,到父輩如何把家鄉(xiāng)廣州的文化傳播出去,這些身邊的故事,讓唐宇菲對不同文化跨海的碰撞、融合充滿好奇。
2023年,她加入安慶師范大學大學生創(chuàng)業(yè)團隊“佳興傳媒”。起初,佳興傳媒專注于幫助安慶本地小微電商商家提升銷量,在行業(yè)內(nèi)站穩(wěn)腳跟,后來慢慢拓展業(yè)務,開始做區(qū)域性的直播帶貨。
“這場面向印度尼西亞受眾的直播數(shù)據(jù)爆了!單場成交額7億盧比!”2023年6月,佳興傳媒負責人、安慶師范大學畢業(yè)生余海翔耕耘國貨出海業(yè)務3個月后,在直播活動中取得了突破性進展。當TikTok上相關中國陶瓷主題直播間的銷售額持續(xù)攀升,本應該沉浸在喜悅中的唐宇菲卻陷入了深思:“直播數(shù)據(jù)火爆的背后,折射出的是國外用戶對中華文化的喜愛。相比單純的商品出海,文化內(nèi)容的輸出或許更能從情感層面拉近與海外受眾的距離。”
作為一名思想政治教育專業(yè)的學生,專業(yè)的敏感度讓她意識到,將中國的商品銷往海外固然重要,但只有中華文化的獨特魅力與深厚價值被世界所感知,才能賦予“中國制造”更深層的文化靈魂,架起文明互鑒的橋梁,讓世界讀懂中國。
經(jīng)過調研,唐宇菲逐漸發(fā)現(xiàn),短劇作為新興文化載體,憑借碎片化、強節(jié)奏的特性,能迅速抓住觀眾注意力,同時通過沉浸式敘事引發(fā)觀眾情感共鳴,在文化出海方面具有獨特優(yōu)勢。
“以短劇為船,載著國貨和文化一起出海,讓世界看到中國不只有好產(chǎn)品,更有好故事。”帶著這樣的信念和決心,2023年10月,為賦能國貨與文化雙出海,唐宇菲借助佳興傳媒的資源,組建“文化出海”調研團,與成員們開展長達兩年的調研之旅。
實地調研,跨越文化出海傳播的現(xiàn)實壁壘
團隊成員在調研中了解到,一些出海短劇的內(nèi)容主題為“甜寵”“逆襲”和“家庭倫理”,缺乏一定深層次的文化價值表達。“海外觀眾的文化背景、審美偏好和價值取向不同,即便把‘逆襲’劇情包裝得再精美,缺乏本土化表達,也達不到良好的傳播效果。”團隊成員、安慶師范大學網(wǎng)絡與新媒體專業(yè)的張淑慧坦言,這要求團隊成員了解各個國家文化現(xiàn)狀,拆解海外爆火短劇的敘事邏輯,跨越中華文化出海傳播的現(xiàn)實壁壘。
調研前,張淑慧認為,短劇出海像把書籍從中文譯成英文般簡單。而在深入影視基地片場與從業(yè)者深度交流后,她才明白,文化傳播遠非這么容易。
清晨5點蹲守海南陵水海風國際影視基地的開機現(xiàn)場,正午頂著烈日在浙江象山影視城采訪群演,深夜還圍坐在當?shù)鼐频昀镎頂?shù)據(jù)資料……那段日子里,團隊深入微短劇拍攝現(xiàn)場,觀察、獲取最鮮活的案例和數(shù)據(jù)。從具有東南亞風情的“警局”模擬場景到仿真機場出發(fā)大廳,從可根據(jù)劇組需求修改的“古堡”場景到《法醫(yī)秦明》拍攝過的“解剖室”,對于團隊成員而言,推開影視基地每一扇門,每一個風格獨特的拍攝場景,都是一個全新的世界。
與此同時,團隊里的兩名中國留學生成員——馬來亞大學人工智能專業(yè)2022級的何錦陽與古漢語專業(yè)2024級的馬千惠,借助地域優(yōu)勢,穿梭于街頭巷尾、社區(qū)商場,針對馬來西亞吉隆坡、雪蘭莪、檳城等中大型城市的中青年短劇用戶,以隨機問卷調查和街頭采訪的形式了解用戶對于短劇的觀感與反饋評價。
“由于地方方言種類眾多,有時候,我們根本無法聽懂受訪者在說些什么。”何錦陽表示,面對口音復雜、詞匯獨特的地方方言,翻譯軟件有時也會“失靈”,溝通起來十分困難。
好在馬千惠聯(lián)絡了馬來西亞的本地學生,組建起“跨語言支援小組”。團隊將國內(nèi)爆款短劇按文化元素拆解為10秒的片段,在訪談時播放視頻,引導受訪者結合畫面表達觀點,成功將抽象的語言溝通轉化為具象化的視聽交流。
乘著短劇“后浪”,聽見中國故事最生動的聲音
借助大模型獲取2萬余條海外用戶反饋、1.25億條流量數(shù)據(jù)……近年來,通過在東南亞地區(qū)與行業(yè)前沿一線實踐,團隊為短劇出海理論研究積累了很多素材。
首部國內(nèi)取景、出海東南亞的微短劇《貴族的秘密》,不久前在海南陵水國際影視基地殺青。團隊發(fā)現(xiàn)這部融合了印度尼西亞風情與海南省陵水黎族自治縣美景的短劇,不僅展示了當?shù)氐奈幕糜钨Y源,還成功吸引了印尼主演在海外社交平臺分享拍攝日常,讓陵水在海外收獲了一波粉絲流量。
“短劇能夠與文旅協(xié)同出海發(fā)展,那么短劇加游戲、電商和漫畫呢?能否助力中國故事?lián)P帆遠航?”帶著這份思考,團隊將國內(nèi)多家制作公司的經(jīng)驗轉化升級,通過市場驗證與數(shù)據(jù)分析展現(xiàn)了“短劇+”的可能性。
團隊結合自身學科專業(yè),找準短劇出海這一“小切口”展開中華文化傳播的“大縱深”,將調研報告寫在祖國大地上、時代的風口上。目前團隊撰寫的調研報告,已獲國內(nèi)外6家影視傳媒企業(yè)采納,覆蓋短劇制作、跨境發(fā)行及數(shù)字營銷等多個領域,預計將為短劇出海產(chǎn)業(yè)注入新動能,賦能中國故事?lián)P帆遠航。
在安徽省文藝評論家協(xié)會副主席、安徽省作家協(xié)會副主席江飛看來,在全球化語境下,青年創(chuàng)作者的跨文化實踐呈現(xiàn)出顯著的“在地化創(chuàng)新”特征。他們以共情敘事消解文化折扣,通過社交媒體構建情感共鳴空間,將文化出海從單向輸出轉變?yōu)殡p向對話,為國家文化軟實力建設注入新動能。當下,“文化出海”正逢其時,期待更多年輕人勇?lián)姑?,以青春?chuàng)意為筆,書寫中華文化走向世界的嶄新篇章。
標簽: